守望先鋒狂鼠臺詞大全 狂鼠互動對白彙總

守望先鋒狂鼠臺詞有哪些?玩家朋友們在玩守望先鋒的時候經常可以聽到遊戲各角色的對話,以下是狂鼠在遊戲中與其他角色的對話內容。喜歡狂鼠的玩家一定不要錯過了!

守望先鋒狂鼠臺詞大全 狂鼠互動對白彙總

守望先鋒狂鼠臺詞大全

1. 對“路霸”:

“狂鼠”: 我就知道把你留在身邊準有用處,這可不是客套話。(I knew there was a reason I kept you around. And it wasn't the sparkling conversation.)

2. 對“路霸”:

“狂鼠”: 你不會相信那個豬腦袋前幾天跟我說了什麼。路霸你說什麼了?(You won't believe the joke ol' pig face over there told me the other day. Roadhog?)

3. 對“路霸”:

“狂鼠”: 還記得我們偷走王冠珠寶那次嗎?國王詹米森·法爾克斯一世萬歲……還有……路霸公爵?你到底叫什麼名字?(Remember that time we stole the crown jewels? All hail King Jamison Fawkes the First... and... Duke Roadhog? What is your name anyways?)

“路霸”:馬可。(Mako.)

4. 對“路霸”:

“狂鼠”: 你鉤住他們,我炸爛他們。(You hook 'em, I'll cook 'em.)

5. 對“路霸”:

“路霸”:別老是自找麻煩。(Try and stay out of trouble for once.)

“狂鼠”:我會乖乖的。(I'll be on my best behavior.)

6. 對機器人/智械:

“狂鼠”:呃,機器人。你說我不能把這些金屬腦袋給炸了?(Ech, robots. You're telling me I can't blow up these scrap heaps?)

7. 對“士兵:76”/“死神”:

“狂鼠”:你看上去需要被炸一下。(You look like the kind of guy who could use something blown up.)

8. 對美:

“狂鼠”:Brrr...光是看著你我就覺得冷。(Brrr... I get cold just looking at you.)

美:那你就別看著我。(Then you should look somewhere else.)

9. 對溫斯頓:

“狂鼠”:我還以為我才是最搞笑的。(And I thought I was supposed to be the comic relief.)

10. 對“獵空”:

“狂鼠”:我可以看看那些炸彈嗎?(Think I could have a look at one of those bombs of yours?)

“獵空”:你休想!(Over my dead body!)

11. 對“獵空”:

“狂鼠”:不用擔心!交給我吧!(Cheers, mate! The cavalry's here!)

“獵空”:那是我的臺詞!(That's my line!)

12. 對美:

美:你太嚇人了!(You are terrible!)

“狂鼠”:你好無情!(That's cold!)

13. 對美:

美:你只是一個沒用的壞蛋!而且你出門都不照鏡子嗎?(You're just a no good bully! How can you even look at yourself in the mirror?)

“狂鼠”:你怎麼能這麼說!我認為自己是一名自由戰士……只不過被誤解了。(I beg your pardon! I consider myself a freedom fighter, a... misunderstood one.)

14. 在努巴尼、尼泊爾:

“狂鼠”:這地方快讓我吐了。(This place makes me sick.)

15. 在國王大道進攻方:

“狂鼠”:所以我們的任務是把炸彈送過去炸爛幾個機器人……而且還有錢拿。再好不過啦!(So we're delivering a bomb to scrap some bots... and I'm getting paid for it. My kinda job!)

16. 在好萊塢:

“狂鼠”:我覺得這部片子會...爆炸!(Something tells me this movie's gonna... bomb.)

17. 在阿努比斯神殿:

“狂鼠”:你覺得那座神廟裡有什麼值得偷的東西嗎?(You think there's something worth stealing in that temple?)

18. 在努巴尼:

“狂鼠”:這裡糟透了。真想把這裡全炸爛。(This place is the worst. Let's turn it into one big scrap heap.)

19. 在尼泊爾:

“狂鼠”:如果那些機器人想昇天,我很樂意幫忙。(If these bots want to go into the light, I'd be more than happy to help.)

20. 擊殺“死神”:

“狂鼠”:那麼嚴肅幹嘛?(Why so serious?)